Суббота, 16.12.2017, 16:58
Приветствую Вас Гость | RSS

Словесник

Меню сайта
Время жизни сайта
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0

Методический кейс

Главная » Файлы » Мировая литература » Разработки уроков [ Добавить материал ]

Бернард Шоу "Пигмалион"
25.03.2017, 16:11

БИОГРАФИЯ БЕРНАРДА ШОУ

Джордж Бернард Шоу (1856-1950) — английский писатель, драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра 20 века, Нобелевский лауреат.

Проблемы семьи Б.Шоу

Джордж Бернард Шоу родился 26 июля 1856 года в Дублине (Ирландия). В то время Шоу - старший практически полностью разорился и не мог спасти свой бизнес. Поэтому отец Бернарда много пил. Мать Бернарда занималась пением и не видела смысла в своём браке.

Любовь к чтению Шоу-младшего

Но Шоу-младший не слишком расстраивался. Он ходил в школу, очень любил читать. Творчество Диккенса, Шекспира, Беньяна, а также арабские сказки и Библия оставили след в его жизни. Также на его образование и творчество повлияли оперы, которые пела мама, и прекрасные картины в Национальной галерее.

Первые жизненные трудности

Ему нужно было зарабатывать деньги себе на жизнь. Поэтому, когда Бернарду было пятнадцать лет, он стал клерком в компании, которая  занималась продажей земельных участков. Потом  четыре года проработал кассиром. Родные места он навсегда покинул двадцатилетним юношей.

Надежда на признание таланта

В 1876 переехал в Лондон, где на тот момент жила и работала учителем пения его мама. К тому моменту  Бернард уже задумывался над своей литературной карьерой и пытался зарабатывать на жизнь написанием рассказов и очерков. Он постоянно отправлял их в редакции, но работы не издавали.  Однако Бернард не отчаивался и всё равно продолжал писать и посылать, надеясь, что однажды его талант поймут и работы опубликуют. Девять лет работы писателя отвергали. У него всего лишь один раз приняли статью и заплатили за неё пятнадцать шиллингов. Зато пять романов, которые он написал за то время, были отвергнуты. Но Шоу это не останавливало.

Блестящий оратор

Пока не получалось стать  писателем, он решил стать оратором. Поэтому в 1884 году молодой человек вступил в Фабианское общество. Там его сразу же отметили  как блестящего оратора.

Совершенствование образования

 Но Шоу занимался не только ораторским искусством. Он понимал, что настоящий писатель должен постоянно совершенствовать своё образование. Поэтому он ходил в читальный зал Британского музея.

Судьбоносное знакомство

Именно в этом музее он и познакомился с писателем Арчером. Это знакомство стало достаточно судьбоносным для Шоу. Арчер помог ему продвинуться в журналистике,  и Бернард стал внештатным корреспондентом.

Шоу – театральный критик

С 1888 Бернард Шоу постоянно выступал как театральный критик газеты «Стар», где сначала писал о музыкальном театре, а затем и о драме. Рецензии Шоу собраны в трехтомном издании «Наш театр девяностых» (1932). Основное внимание Шоу-критик уделял новым веяниям на подмостках, соотносившимся для него прежде всего с именем Генрика Ибсена.

Путь к успеху

В 1889 году он выпустил сборник своих пьес «Пьесы приятные и неприятные», в состав которого вошли «Кандида», «Избранник судьбы», «Дом вдовца», «Сердцеед»... Одна из этих пьес, «Профессия миссис Уоррен», была поставлена в 1902 году, но вскоре оказалась запрещена цензурой. Лишь поставленный в Америке Р.Мансфилдом «Ученик дьявола» имел успех у публики.

Слава талантливого драматурга

В 1899 году Шоу написал пьесы «Цезарь и Клеопатра» и «Обращение капитана Брасбаунда». В 1904 году лондонский театр «Корт» принял к постановке несколько пьес Шоу: «Поживем – увидим», «Другой остров Джона Булля», «Человек и сверхчеловек», «Майор Барбара», «Врач перед дилеммой»,  постановки которых прошли с большим успехом и принесли Бернарду Шоу славу талантливого драматурга.

Мировое признание

Во время Первой мировой войны Шоу закончил пьесу «Дом, где разбиваются сердца» (1921). А в 1924 году заслужил мировое признание драмой «Святая Иоанна».

Нобелевская премия

В 1925 году Шоу была присуждена Нобелевская премия по литературе, однако писатель отказался от её получения.

Путешествие по миру

Он много путешествовал – посетил США, СССР, Южную Африку, Индию, Новую Зеландию.

Последняя пьеса автора

В возрасте девяноста двух лет он написал свою последнюю пьесу «Миллиарды Байанта» (1949).

Смерть Б.Шоу

Бернард Шоу  скончался 2 ноября 1950, в Эйот-Сент-Лоренсе.

 

  1. БЕРНАРД  ШОУ –
  1. советский         4) ирландский
  2. индийский        5) французский
  3. английский        6) американский  

ПИСАТЕЛЬ, ДРАМАТУРГ

                

  1. БЕРНАРД  ШОУ {родился, умер, переехал в Лондон, написал свою последнюю пьесу} В
  1. 1856                4) 1925
  2. 1884                5) 1949
  3. 1876                6) 1950        ГОДУ

 

  1. БЕРНАРД  ШОУ {родился, умер} В
  1. Лондоне
  2. Дублине
  3. Эйот-Сент-Лоренсе

 

  1. ПОСЛЕДНЯЯ ПЬЕСА Б.ШОУ – ЭТО
  1. «Майор Барбара»                4)  «Миллиарды Байанта»
  2. «Ученик дьявола»                5) «Другой остров Джона Булля»
  3. «Святая Иоанна»                6) «Дом, где разбиваются сердца»

 

  1. БЕРНАРД ШОУ
  1. отказался
  2. не отказался

ОТ ПОЛУЧЕНИЯ НОБЕЛЕВСКОЙ  ПРЕМИИ

 

  1. ПУТЕШЕСТВУЯ ПО МИРУ, Б.ШОУ  ПОСЕТИЛ
  1. США                        5) Новую Гвинею
  2. СССР                        6) Новую Зеландию
  3. Индию                        7) Южную Америку
  4. Ирландию                8) Южную Африку        

 

  1. ПРОДВИНУТЬСЯ В ЖУРНАЛИСТИКЕ БЕРНАРДУ ШОУ ПОМОГ
  1. Арчер
  2. Г.Ибсен
  3. Р.Мансфилд

 

  1. В {Дублине, Лондоне} Б.ШОУ РАБОТАЛ
  1. клерком                4) театральным критиком
  2. оратором                5) музейным работником
  3. кассиром                6) внештатным корреспондентом

 

  1. ПЬЕСА {успешно поставленная в Америке, принесшая мировое признание}
  1. «Майор Барбара»                4)  «Миллиарды Байанта»
  2. «Ученик дьявола»                5) «Другой остров Джона Булля»
  3. «Святая Иоанна»                6) «Дом, где разбиваются сердца»

 

  1. («Пьесы приятные и неприятные», «Наш театр девяностых»)  - ЭТО НАЗВАНИЕ

БЕРНАРДА ШОУ

ВОЗМОЖНОСТЬ ПРЕВРАЩЕНИЯ ЦВЕТОЧНИЦЫ В ЛЕДИ

В ПЬЕСЕ БЕРНАРДА ШОУ «ПИГМАЛИОН»

«Пигмалион» - пьеса нового типа

«Пигмалион» (1912) – поучительная пьеса, драма нового типа. На поверхности – фактически любовная история, перевоплощение, розыгрыш, а внутренний аспект – социально-экономическое отношение между людьми, роль науки в жизни общества. Шоу ратовал за проблемную драматургию, ставящую злободневные проблемы, серьезность, глубинность содержания.

Важнейшее требование Брехта

Все пьесы Шоу отвечают важнейшему требованию, предъявленному Брехтом современному театру, а именно: театр должен стремиться «изображать природу человека как поддающуюся изменению и зависящую от классовой принадлежности».

Главная тема пьесы – радикальная перестройка характера

Насколько Шоу интересовала связь характера и общественного положения особенно доказывает тот факт, что радикальную перестройку характера он сделал даже главной темой пьесы «Пигмалион».

Известность пьесы

После исключительного успеха пьесы и сделанного по ней мюзикла «Моя прекрасная леди» история Элизы, превратившейся, благодаря профессору фонетики Хиггинсу,  из уличной девчонки в светскую даму, сегодня, пожалуй, известна больше, чем греческий миф.

Урок пьесы Б.Шоу

Пигмалион был сказочным царем Кипра, влюбившимся в им самим же созданную статую девушки, на которой впоследствии (после оживления ее Афродитой по его настоятельной просьбе) женился. Совершенно очевидно намерение, которое преследовал Шоу, назвав пьесу именем мифического царя. Имя Пигмалион должно напоминать о том, что Элиза Дулиттл была создана Альфредом Хиггинсом таким же образом, как Галатея - Пигмалионом. Человек создается человеком - таков урок этой пьесы.

«Выдающаяся дидактическая пьеса»

Среди литературных критиков бытует мнение, что пьесы Шоу, больше, чем пьесы других драматургов, пропагандируют определенные политические идеи. Учение об изменяемости человеческой природы и зависимости от классовой принадлежности есть не что иное, как учение о социальной детерминированности индивидуума. Пьеса «Пигмалион» является хорошим пособием, в котором рассматривается проблема детерминизма. Даже сам автор считал ее «выдающейся дидактической пьесой».

Переход из одной крайности в другую

Главный вопрос, который Шоу искусно решает в «Пигмалионе»: «является ли человек изменяемым существом». Чтобы показать, как радикально можно изменить человека, Шоу выбрал переход из одной крайности в другую (девушка из Ист-Энда Лондона со всеми чертами характера уличного ребенка превращается в женщину с чертами характера дамы высшего общества). Если такое радикальное изменение человека возможно в относительно короткое время, то зритель должен убедить себя, что тогда возможно и любое другое изменение человеческого существа.

Что дает человеку правильное произношение?

Второй важный вопрос пьесы – насколько речь влияет на человеческую жизнь. Что дает человеку правильное произношение? Достаточно ли научится правильно говорить, чтобы изменить социальное положение? Хиггинс: «Но если бы вы знали, как это интересно - взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил  до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо. Ведь это значит - уничтожить пропасть, которая отделяет класс от класса и душу от души». Как показывается и постоянно подчеркивается в пьесе, диалект лондонского востока несовместим с существом леди, так же как и язык леди не может вязаться с существом простой девушки-цветочницы из восточного района Лондона.

К старому возврата нет

Когда Элиза забыла язык своего старого мира, для нее закрылся туда обратный путь. Тем самым разрыв с прошлым был окончательным. Сама Элиза в ходе пьесы ясно отдает себе отчет в этом. Вот что она рассказывает Пикерингу: «Вчера ночью, когда я бродила по улицам, какая-то девушка заговорила со мной; я хотела ей ответить по-старому, но у меня ничего не вышло».

Определение  характера совокупностью отношений личности

В «Пигмалионе» Шоу соединил две одинаково волнующие его темы: проблему социального неравенства и проблему классического английского языка. Но язык не является единственным выражением человеческого существа. Выход в свет на прием к миссис Хиггинс имеет единственный промах: Элиза не знает, о чем говорят в обществе на этом языке. Один из тезисов пьесы гласит, что человеческий характер определяется совокупностью отношений личности, языковые отношения являются лишь ее частью. В пьесе этот тезис конкретизируется тем, что Элиза наряду с занятиями языком учится еще и правилам поведения.

Необходимо изменение поведения

Хиггинс объясняет ей не только то, как надо говорить на языке леди, но и, например, как пользоваться носовым платком. Если Элиза не знает, как пользоваться носовым платком, и если она противится принять ванну, то любому зрителю должно быть ясно, что изменение ее существа требует также изменения ее повседневного поведения. Внеязыковые отношения людей различных классов не менее различны, чем их речь по форме и содержанию.

Первая мера перевоспитания – освобождение от наследия старого мира

В качестве первой меры своего плана перевоспитания Хиггинс распоряжается насчет ванны, в которой Элиза освобождается от наследия Ист-Энда. Старое платье, самая близкая к телу часть старой среды, даже не откладывается в сторону, а сжигается. Ни малейшей частицы старого мира не должно связывать Элизу с ним, если серьезно думать о ее превращении.

Возможность возврата к прежней жизни

Чтобы показать это, Шоу ввел в действие еще один особенно поучительный инцидент. В конце пьесы, когда Элиза, по всей вероятности, уже окончательно превратилась в леди, вдруг появляется ее отец. Непредвиденно происходит проверка, дающая ответ на вопрос о том, прав ли Хиггинс, считая возможным возвращение Элизы к прежней жизни. Самое незначительное соприкосновение лишь с частью своего старого мира превращает сдержанную и, казалось бы, готовую к изысканному поведению леди на какой-то момент снова в уличного ребенка, который не только реагирует, как и прежде, но, к собственному удивлению, снова может произносить, казалось, уже забытые звуки улицы.

Человек  не кусок воска

Характер человека определяется не непосредственно средой, а через межчеловеческие, эмоционально окрашенные отношения и связи, через которые он проходит в условиях своей среды. Человек - чувствительное, восприимчивое существо, а не пассивный предмет, которому можно придать любую форму, подобно куску воска.

Отношение других к превращению в леди

Зритель понимает, что Элиза сделалась леди не благодаря тому, что ее научили одеваться и говорить как леди, а благодаря тому, что она вступила в человеческие отношения с леди и джентльменами в их среде. В то время, как вся пьеса бесчисленными деталями внушает, что различие между леди и цветочницей заключается в их поведении, в тексте утверждается нечто прямо противоположное: «Леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат». Эти слова принадлежат Элизе. По ее мнению, заслуга в превращении ее в леди принадлежит Пикерингу, а не Хиггинсу. Хиггинс ее лишь дрессировал, учил правильной речи и т. д. Это способности, которые можно легко приобрести и без посторонней помощи.

Причина внутренних перемен Элизы

Вежливое обращение Пикеринга произвело те внутренние перемены, которые отличают цветочницу от леди. Поучительность пьесы заключается в синтезе - определяющим для существа человека является его общественное отношение к другим людям. Общественное отношение включает в себя две стороны: поведение и обращение. Элиза из цветочницы становится леди благодаря тому, что одновременно с ее поведением изменилось также и обращение с ней, которое она почувствовала в окружающем ее мире.

Толкование концовки «Пигмалиона»

Толкование концовки «Пигмалиона» очевидно. Оно этического и эстетического порядка: желательным является не превращение жителей трущоб в леди и джентльменов, а превращение их в леди и джентльменов нового типа, чувство собственного достоинства которых базируется на их собственном труде. Элиза в стремлении к труду и независимости является воплощением нового идеала леди. Она не стала графиней, как об этом неоднократно вещал Хиггинс, но стала женщиной, сила и энергия которой вызывают восхищение.

Автор назвал свое произведение"романом в пяти действиях"Существовало несколько вариантов перевода самого жанра:"роман-фантазия в пяти действиях\","сентиментальный роман в пяти действиях\"

Жанр произведения

Роман в пяти действиях

Эпос

Драма

- описание героев

- распространены объяснения

- уделено внимание психологическому состоянию персонажей

- есть авторская оценка

- диалогическая структура

- ремарки

-"режиссерская драматургия"(автор отметил каждый сценическое движение героя)

В: синтез эпической и драматической основ

Как и большинство произведений Шоу,"Пигмалион"имел короткую предисловие под названием"Профессор фонетики"и большое послесловие, в котором говорилось о дальнейшей судьбе главной героини произведения Произведение написано в 1912-1913 годах х, впервые поставлен на сцене венского театра 1913 Английский же премьера состоялась в лондонском Театре Его Величества 11 апреля 1914 и выдержала 118 представлений Драматург сам был режиссером собственной пьесы, роль Элизы Дулиттл написал специально для Стеллы Патрик Кэмпбелл, профессора Хиггинса играл известный актер Герберт Бирбом маяктор Герберт Бірбом Трі.

Тема произведения - духовное пробуждение человека с помощью искусства слова, творчества

Название произведения утвердило назначение человека-художника быть Творцом, служить своим творчеством пробуждению духа человека

Шоу подал не традиционную структуру: завязка - развитие действия - развязка, а несколько изменяет ее: завязка - развитие действия -"дискуссия"В"Пигмалионе\":

1 экспозиция - неожиданная встреча при случайных условий двух героев произведения;

2 завязка - паре Пикеринга и Хиггинса относительно"создания герцогини с цветочницы\";

3 развязка -"герцогиня бунтует против профессора\"

Развязка в Шоу стала одновременно новой завязкой, началом дискуссии Автор создал дискуссионную ситуацию, выдвинул конфликт идей, превратил ход событий в схватку противоположных жизненных позиций Пьеса имела Откуда крытый финал Прозаик считал, что пьеса должна иметь"открытую"конечность, побудить читателя к ответу на поставленные вопросы, к обсуждению проблемы Автор не дал зрителям однозначного ответа, не п оказав счастливого финалсливого фіналу.

Особенности поэтики Б Шоу в пьесе"Пигмалион\":

- основные методы - парадоксы и дискуссии;

- средства комического соединились с реальным трагизмом бытия общества и духовно богатого человека, которой не было места в окружающем мире;

- самый большой парадокс - человек

Бернард Шоу стремился создать проблемный интеллектуальный театр, и пьеса"Пигмалион"стала шедевром его творческого мастерства

Сюжет произведения был иронической, а порой и пародийной стилизацией древнегреческого мифа о Пигмалионе и Галатее Согласно античному мифу Пигмалион был великим скульптором, жил на Кипре много веков том м и ненавидел женщин и брак Однажды он вырезал из слоновой кости статую девушки невиданной красоты Как живая, стояла эта статуя в мастерской Казалось, что она дышало и вот-вот начнет двигаться Мужчина зако Хавса в волшебную скульптуру и начал молить богиню любви Афродиту оживить Галатею Увидев, как искренне любил скульптор, Афродита оживила его творение Га-латте становится реальной прекрасной женщиной, Пигмалион в дружився с ней, у них родились д.ся діти.

Но Шоу далек от мысли о воссоздании образов и ситуаций античного мифа, наоборот, они парадоксально изменены в его пьесе В роли Галатеи появилась необразованная девушка Элиза Дулиттла, торговавшая апр тами, а роль скульптора играл профессор фонетики Генри Хиггин.

Главная коллизия произведения: профессор Хиггинс вместе со своим другом полковником Пике-ринг взялся научить Элизу правильной английского языка и манер настолько хорошо, что никто не понял ее от герцогини Эл лиза оказалась способной ученицей и не только научилась доброй речи и манер, но и изменилась духовно Но Шоу показал трагическую невозможность талантливой, духовно обогащенной и образованной женщины достойно уладить свою жизнь без надлежащего капитала Драматург несколько раз менял финал пьесы: сначала Элиза решительно оставила Хиггинса, чтобы больше никогда не вернуть к нему; впоследствии в послесловии автор ска зав о том, что Элиза могла выйти замуж за Фредди Эйнсфорд Хилле и при материальной поддержке Хиггинса и Пикеринга открыть цветочный магазин итоге возник еще один вариант финала: Элиза вернулась к Хиггинса, но не как жена или любовница, а как подруга, их отношения сугубо деловые, дружноужні.

Центральным сюжетным мотивом"Пигмалиона"стал мотив пробуждения человека

Образ Хиггинса - это вариация на тему"художник"Деятельный, живой, вездесущий Хиггинс полон той творческой заинтересованности, без которой невозможна любая творческая деятельность Он не имел особого почитания ние к буржуа Для него все люди равны, без разделения на классы Именно поэтому так смело берется он доказать, что за три месяца цветочница станет герцогиней Профессор решился на эксперимент и прилагал все зусы ль, чтобы доказать правильность собственной истине Герой сравнил себя с творцом - Богом Фонетический эксперимент Хиггинса, по сути, осуществился по принципу"человек для фонетики\", а не"фонетика для человека"Х иггинс не думал о том, что будет после того, как сказочный сон сбросит свои чарыго, як казковий сон скине свої чари, і

Галатея проснется Природные силы, которые были усыплены в Элизы, оказались гораздо большими, чем на это мог рассчитывать профессор фонетики Хиггинс приравнен автором в Пигмалиона

Профессор Хиггинс

Пигмалион

1) Он учил языка Элизу, помог понять мир искусства, хотя так же, как Пигмалион, женоненавистником

2) Элиза почти ничего не изменила во взглядах профессора, и он не собирался меняться сам

3) Он не чувствовал ответственности за судьбу человека, его захватывали высшие идеи, результат эксперимента

1) Галатея изменила Пигмалиона, ее красота разбудила в его душе застывшую струну любви

Профессор Хиггинс - человек науки, для которой не существовало другой жизни Он - аристократ, но его манеры не аристократические, экспериментатор, но без ответственности за судьбу подопытного время это поря ядна человек, ведь он не обещал Элизе чего-то большего, а языка и манер он ее научиив.

Элиза стала достойным соперником Хиггинса Она полна гордости, самоуважения Осваивая язык, Элиза усвоила также и навыки правильного мышления, помогало ей иметь собственные суждения о жизни Она счи ажала, что ее путь к герцогине начался тогда, когда полковник Пикеринг назвал ее"мисс Дулиттла\", когда он проявил к ней внимание: снял шляпу, открыл дверь, ведь"разница между леди и цветочницы заключается ала не в том, как она ведет себя, а в том, как к ней относятсядо неї ставляться".

Элиза в отчаянии, перед ней наконец появилась жестокая истина - получив манеры и произношение герцогини, она не нашла себе места среди аристократии, круг этих людей ее не пришло, и от своего класса Элиза вж же оторвана, она не станет той простой"нетипахою\", которой так весело было жить на мири на світі.

Таким образом, начав с проблем фонетики, автор вывел читателя на проблему личности, ее духовного развития Он отметил, что даже образованный, умный человек вряд ли смогла бы выйти за пределы своего со оциального состояния А если и нашел в себе силы для этого, то это процесс непростой и мучительнойий.

Парадокс в произведении - это основное средство постановки проблемы Шоу сказал, что его парадоксы воссоздали действительность, парадоксальные не его пьесы, а именно жизни Писатель только помог это увидеть

Заключение к произведению: драма не о любви, а о силе творчества, о духовном пробуждении человека под влиянием искусства, о возможности получения личностью внутренней красоты и свободы

Категория: Разработки уроков | Добавил: panova
Просмотров: 886 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии и видеть ссылки на материалы могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск