[ ], (звідки…)
Хилилися густі лози, звідки вітер віє (Народна творчість).
Речення розповідне, неокличне, стверджувальне, складне, співвідносне (головна і підрядна частина об’єднані сполучним словом звідки), складнопідрядне з підрядним обставинним місця, двокомпонентне, нерозчленоване, підрядна частина стосується одного члена речення:
1.Лози – простий підмет, виражений формою множини іменника, назва неістоти, назва предмета, загальна назва, називний відмінок.
Хилилися – простий дієслівний присудок, виражений формою минулого часу дієслова недоконаного виду, неперехідна форма, форма множини.
Густі – узгоджене означення, виражене формою називного відмінка множини прикметника.
2.Вітер - простий підмет, виражений формою однини іменника, назва неістоти, назва предмета, загальна назва, називний відмінок.
Віє – простий дієслівний присудок, виражений формою теперішнього часу дієслова недоконаного виду, неперехідна форма, форма однини.
Звідки – обставина, виражена сполучним словом.
[ ], (де…)
Зостав у душі заповітний куток, де казка дріма, як маля (Б.Олійник).
Речення розповідне, неокличне, стверджувальне, складне, співвідносне (головна і підрядна частина об’єднані сполучним словом де), складнопідрядне з підрядним означальним, двокомпонентне, нерозчленоване, підрядна частина стосується одного члена речення:
1. Зостав у душі заповітний куток - головна частина складного речення, просте, двоскладне, повне, поширене, розповідне, неокличне, неускладнене.
Куток - простий підмет, виражений формою однини іменника, назва неістоти, назва предмета, загальна назва, називний відмінок.
Зостав - простий дієслівний присудок, виражений формою минулого часу дієслова недоконаного виду, форма чоловічого роду, неперехідна форма, форма однини.
Заповітний – узгоджене означення, виражене однини відносного прикметника, називний відмінок.
У душі - виражає семантику місця та виражена відмінково-прийменниковою конструкцією (у+ місцевий відмінок іменника).
2.Де казка дріма, як маля – підрядна частина складного речення, просте, двоскладне, повне, поширене, розповідне, неокличне, ускладнене порівняльним зворотом.
Казка - простий підмет, виражений формою однини іменника, назва неістоти, назва предмета, загальна назва, називний відмінок.
Дріма - простий дієслівний присудок, виражений формою теперішнього часу дієслова недоконаного виду, неперехідна форма, форма однини.
Де - обставина, виражає семантику місця та виражена сполучним словом.Як маля – обставина способу дії, виражена порівняльним зворотом.
[Наш талановитий земляк Іван Костиря опинився в числі тих справжніх майстрів пера], (чиї книги і понині йдуть до своїх читачів).
Характеристика речення:
розповідне, неокл., складне, складнопідрядне з підрядним означальним, яке приєднується до головного сполучним словом чиї, відокремлюється комою.
1. Головне: формально просте, двоскладне, поширене, повне, неускладнене :
наш – узгоджене означення, вираж. займ., талановитий-узгоджене означення, вираж. прикм., земляк - простий іменний підмет, вираж ім., Іван Костиря – прикладка, вираж. імен.,опинився- простий дієслівний присудок, вираж. дієсл., в числі майстрів –обст. місця, вираж. двома ім., тих - узгоджене означення, вираж. займ., справжніх – узгоджене означення, вираж. прикм., пера – неузгоджене означення , вираж. ім.
2 . Підрядне: формально просте, двоскладне, поширене, повне, неускл.:
чиї – узгоджене означення, вираж. займ., книги - простий іменний підмет, вираж. ім., понині – обставина часу, вираж прислівником, йдуть - простий дієслівний присудок, вираж. дієсл., своїх - узгоджене означення, вираж. займ., читачів - непрямий додаток, вираж. ім.
[ ], (чиї ). Питання від головної частини до залежної: яких?
|